“Blessed are they that mourn, for they shall be comforted.”
Neil Douglas-Klotz offers a translation of this Beatitude offering an alternative to the Greek.
Lawile can mean “mourners” (as translated from the Greek), but in Aramaic it also carries the sense of those who long deeply for something to occur, those troubled or in emotional turmoil, or those who are weak and in want from such longing. Netbayun can mean “comforted,” but also connotes being returned from wandering, united inside by love, feeling an inner continuity, or seeing the arrival of (literally, the face of) what one longs for.
Here is his embodied prayer to help us sense the powerful message of this Beatitude:
When in emotional turmoil—or unable to clearly feel any emotion—experiment in this fashion: breathe in while feeling the word lawile (lay-wee-ley) [longing]; breathe out while feeling the word netbayun (net-bah-yoon) [loving]. Embrace all of what you feel and allow all emotions to wash through as though you were standing under a gentle waterfall. Follow this flow back to its source and find there the spring from which all emotion arises. At this source, consider what emotion has meaning for the moment, what action or nonaction is important now.
– Neil Douglas-Klotz as shared by Richard Rohr